“錢不是問題”用英語怎么說?真的不是“Moneyisnoproblem”!
分類: 最新資訊
日志詞典
編輯 : 日志大全
發布 : 02-06
閱讀 :201
“錢不是問題”雖然學姐我也很想這么豪氣的說但其實還是有問題的有問題歸有問題但這并不影響我們學習這句話的英文表達方式認為這句話是“money is no problem”的同學我勸你們還是往下看看吧# Money's no object"Money's no object" 中的"object"不是指物體或對象,而是指問題、障礙、阻礙。這是一個常見的表達方式,表示在某個特定的情境中,某個因素不會成為一個限制或困擾。除了與“money”進行搭配,“object”在這種情景下的用法還有:Time's no object: 表示時間不是問題,沒有時間限制。We can take as much time as needed to perfect this project; time's no object.我們可以花費任意多的時間來完善這個項目,時間不是問題。Space is no object: 指在空間方面沒有限制,可以隨意占用空間。I'm determined to succeed, and effort is no object in achieving my goals.我決心要成功,為實現目標不惜付出任何努力。Effort is no object: 表示付出努力不是問題,愿意付出任何努力。I'm determined to succeed, and effort is no object in achieving my goals.我決心要成功,為實現目標不惜付出任何努力。Distance is no object: 表示距離不是問題,愿意克服任何距離。Our team works seamlessly, and distance is no object when it comes to collaboration.我們的團隊協同無間,合作時距離并非問題。# 身無分文 用英語怎么說"身無分文"的英語表達是"penniless"或"without a penny"。"Penny"是英語中的貨幣單位,特指英國的便士(pence)或美國的分。因此,“without a penny” 意味著沒有一便士,表示身無分文,沒有任何金錢。這個表達通常用來描述一個人完全沒有錢或財產。例句:After losing his job, John found himself penniless and struggling to make ends meet.失業后,約翰發現自己一文不名,艱難維持生計。Despite years of hard work, he retired without a penny saved for his golden years.盡管努力工作了多年,他退休時卻一分錢儲蓄都沒有為晚年準備。好啦,今天的分享就到這啦如果喜歡本篇內容點贊、在看、分享、評論鼓勵一下作者